中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第八课 传と递

今日は、传と递の意味の違いを見てみましょう。

それでは、传から

传(chuán)
  1. (一方から他方へ物などを)渡す。(上の代から下の代へ)伝承する。(例)他传给朋友一个好球
  2. (知識や技術などを別の人に)教える。(例)这种方法是古代传下来的
  3. (状況やニュースなどを)伝える。広める。(例)昨天从那儿传来一个好消息
  4. (電気や熱、声などを使って)伝導する。伝える。(例)卫星把信号传到地面

传は、日本でも伝説、伝来など伝は同じ意味で使われています。

それでは、递はどうでしょう。

递(dì)
  1. (一方から他方へ物などを)渡す。(例)我把今天的报递给了他

(一方から他方へ物などを)渡す。という意味の場合、传と递はどちらも使えるが、递にはそれ以外の意味はないため互換性はない。

中国語には、同じ発音の漢字が多いですが、次第に慣れてくるので大丈夫です。日本語にもたくさんあるんで同じです。それでは、再见

今日の成語
不知不觉(知らず知らず)
例:跟朋友边喝边聊,不知不觉地喝光了一瓶酒