中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト

※文中の赤字は、その回に紹介している他の漢字にはその意味がないことを表しています。

第十九课 跌と摔

今日は、跌と摔の意味の違いを解説したいと思います。

それでは、跌から見てみましょう

跌(diē)
  1. (身体が何かの原因で平衡感覚を失い)つまずく。転ぶ。(例)他不小心跌倒在地上
  2. (物価、株あるいは為替レートなどが)下がる。下落する。(例)最近美元的汇率跌了不少

つまずく。転ぶは摔と相互互換可能です。

次は、摔です。それ以外の意味も相互互換は可能なのでしょうか?

摔(shuāi)
  1. (身体が何かの原因で平衡感覚を失い)つまずく。転ぶ。(例)他差一点儿摔到山下去
  2. (人または物が高いところから)落ちる。(例)前几天,在那个城市上空摔了一架飞机
  3. (ある原因でものが)落ちて壊れる。※物を投げるという意味もある。(例)这碗被他摔碎了

摔の(人または物が高いところから)落ちるの意味には損失を受けるという意味が普通含まれています。

それでは、再见

今日の成語
举世瞩目(全世界が注目している)
例:中国航天事业取得了举世瞩目的成就。