中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト

※文中の赤字は、その回に紹介している他の漢字にはその意味がないことを表しています。

第二十四课 夺と抢

今日は、夺と抢の意味の違いを解説したいと思います。

それでは、夺から見てみましょう

夺(duó)
  1. (双方の争いを経て力ずくで)奪う。奪い取る。(例)他们两个人在夺球
  2. (努力や争いを経て)勝ち取る。手に入れる。(例)冠军被他们夺走了

夺は、には根底に苦労してというのが含まれています。

それでは、抢です。

抢(qiǎng)
  1. (力で他人の物を)奪う。奪い取る。(例)他抢了半天,才抢到一张票
  2. 先を争う,競争する。(例)大家都抢着照顾病人※赤字は、夺にはこの意味はありません。

抢は、目的語に場所をあらわす単語(銀行、倉庫など)を置くことが出来ます。夺には、置けません。

それでは、再见

今日の成語
千家万户(多くの家々)
例:石油价格的上涨关系到千家万户的生活