中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第二十五课 浮と漂

今日は、浮と漂の意味の違いを解説したいと思います。

それでは、浮から見てみましょう

浮(fú)
  1. (物体が液体の表面に)浮かぶ。浮く。(例)你看水面上浮着什么东西

浮は、雲が浮いているや笑顔が浮かぶという時も使います。

それでは、漂です。

漂(piāo)
  1. (物体が液体の表面に)浮かぶ。浮く。(例)那漂着的鱼不是活的
  2. (風向きや液体の流れる方向に)流れる。(例)从上游漂来一只小木船

漂は、雲が浮いているや笑顔が浮かぶという使い方はできません。

浮と漂それぞれ日本の漢字にもあり、意味もほぼ同じです。それでは、再见

今日の成語
四面八方(四方八方)
例:人们从四面八方赶来参加庆典