中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第四十一课 浸と泡

今日は、浸と泡の意味の違いを解説したいと思います。

それでは、浸から見てみましょう。

浸(jìn)
  1. (物を比較的長い時間液体に)漬ける、浸す。(例)他把人参浸在酒里。

浸は、ニンジンや衣服などを液体につけるときに使います。

それでは、泡です。

泡(pào)
    1. (物を比較的長い時間液体に)漬ける、浸す。(例)他干活儿的时候两只手一直在水里泡着。
    2. (故意に)時間をだらだらとつぶす,暇つぶしをする。(例)他今天在家里泡病号儿

泡病号儿(仮病で仕事をしない)

泡は、 浸と相互に互換性がありますが、一般的に会話の中では、泡が使われることが多いです。1声の場合は、量詞や名詞として使われます。

それでは、再见 (赤字は 、浸にはない意味です。)

今日の成語
兴致勃勃(興味津々)
例:谈起股票的时候,有的人兴致勃勃的,也有的人愁眉不展的。