中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第四十三课 靠と凭

今日は、靠と凭の意味の違いを解説したいと思います。

それでは、靠から見てみましょう。

靠(kào)
  1. (身体の全部または一部をその他の物に預けて)立つ、座る。※物もOK(例)他靠在墙上。
  2.  近づく、寄る。(例)从上海来的船正在靠岸。
  3.  頼る、依存する。(例)这次旅行全靠他。

靠は、何かに寄りかかる。というイメージです。そこから近づくという意味にも派生しています。

それでは、凭です。

凭(píng)
  1.  頼る、依存する。(例)这次考试全凭他自己的努力。
  2.  基づく、よりどころにする。(例)在图书馆借书要凭借书证。

凭は、よりどころにするという意味では相互互換可能です。

それでは、再见!(赤字は、靠にない意味です。)

今日の成語
一心一意(一心に)
例:情人节送十一朵玫瑰代表一心一意爱着你。