中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第五十六课 缺と少

今日は、缺と少の意味の違いを解説したいと思います。

それでは、缺から見てみましょう。

缺(quē)
  1. (必要な人物、数量が)不足する,欠乏する,足りない。(例)他们那儿缺大学毕业生。
  2. (事物の一部が)欠ける,そろわない。(例)这本书缺了两页。
  3. (出席するべきなのに)休む、欠席する。(例)这星期他因并缺了一天课。

缺のイメージは、足りないです。なので、派生した意味として休むがあります。

次は、少です。

少(shǎo)
  • (到達すべき数に)足りない。(例)现在还少两个人,再等一会儿开车吧。
  • (金や物を)失う。(例)我的表走得不太准。

少は、数量が足りない時にしか使用できません。この点が、缺との違いです。

それでは、再见。

今日の成語
聚精会神(精神を集中する)
例:孩子们正聚精会神地玩着电子游戏。