中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第四课 数十名移民在穿越英吉利海峡时溺水身亡 英国首相召开紧急内阁会议

数十名の移民がイギリス海峡を超える際溺死。イギリス首相が緊急内閣会議を開く。というニュースです。

(前文)据(よる)英国媒体(英国メディア)当地时间(現地時間)24日报道,

文は前から読んで行きましょう。まず据で何かに基づいていると言っています。何に基づいているのかが、英国媒体の当地时间24日报道ということです。

次の文からが報道内容です。

f:id:kohchan5:20211127105344j:plain

ボリス・ジョンソン

 

英国首相约翰逊(英国首相ボリス・ジョンソン)当天下午(当日午後))召开(開く)紧急内阁会议(緊急内閣会議),就数十名移民在穿越(超える)英吉利海峡时溺水身亡进行(行なわれる)商讨(意見を交える)。

英国媒体援引(引用する)法国媒体(ふらんすメディアの)报道称,当天有27名移民在穿越英吉利海峡时,因船只沉没(沈没する)而溺水身亡。

因船只沉没而溺水身亡。因・・・而・・・(…によって(…する),…のために(…する))の用法です。因の後に原因がありその結果が、而のあとにくるという感じです。

据报道,法国和英国正在(今ちょうど…しているところである)英吉利海峡进行空中和海上救援行动。

正在は、進行中ということです。空と海から救援活動を進行しているということです。

前から読む訓練は、最初は違和感がありますが、慣れると目で追うだけで意味がわかるようになります。

中国語は、ピンインが読めるようになれば何とかなります。単語は、日本の漢字由来の物が多いので慣れてくると覚えるのも早いです。なのでピンインはご自分でお調べください。 それでは