中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト

※文中の赤字は、その回に紹介している他の漢字にはその意味がないことを表しています。

第十六课 不免 未免

 

 

今日は、不免(bùmiǎn)です。

用法

意味:=免不了 因果文の後節に用い,好ましくない結果が生じる場合)…するのを免れない,どうしても…することになる。

例:时间快到了,事情还没做完,心里不免着急起来。

未免(wèimiǎn)も同じ副詞になります。

用法

意味:=不以为然 (bù yǐ wéi rán)<成語>そうとは思わない. 正しいとは思わない;同意できない. 納得できない。

比較的遠まわしな表現になります。不免や後に説明する难免と互換性はありません。

用法1:未免 + 形容詞

例:这房间未免小了一点。

用法2:未免 + 動詞。

例:同志们未免过分夸奖了。

用法3:未免 + 動詞 + 得 ;得。

例:原料未免用的多了一些(=用得未免多了一些)。

难免(nánmiǎn)も意味は逃れられないですが、形容詞になります。

用法

意味:=不容易避免 避けられない,免れ難い。

用法1:動詞の前に用い、後に”要”または”会”を用いることが多い。

例:不努力学习,难免要落后。

用法2:主語の前に用いる。

例:朋友之间,难免看法又是不一致。

用法3:単独で目的語になるる時は、是~的の間に置く。

例:他跟你初次见面,说话不多,这也是难免的,决不是故意冷淡你。

用法4:名詞を修飾するときは的をつける。名詞は、現象・事情・状況などに限られる。

例:这也是难免的事情。

日本語にするとそれぞれが同じような意味で使われますが、意味はそれぞれ違うので気をつけましょう。

それでは、また。