中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト

※文中の赤字は、その回に紹介している他の漢字にはその意味がないことを表しています。

第十二课 非常(fēicháng)事態宣言!?

語学学習は、スポーツと同じです。そのためには、反復練習して喋る筋肉をつけることとイメージトレーニングが大事です。なので単語は、イメージで捉え、反復してイメージを身につけましょう。特に名詞は、映像で捉えるのが効果的です。学習というと嫌になりますが、スポーツと捉えましょう。e-sport(educationーsport)身に着ければ一生モノです。

こんにちはゆうがです。今日の深掘りワードは、非常(fēicháng)です。

日本では、ひじょうと読みますね。辞書では、ふだんと異なること。思い設けぬ異常なこと。となっています。

形容詞の他に副詞の用法があります。

形容詞用法

意味: 非常の,普通でない普段と違う

例文:昨天发生了一起劫持飞机的非常事件。昨日ハイジャックという重大事件発生した.)。

日本語の異常と非常の意味が混じっています。

次に、副詞の用法を見てみましょう。

副詞の用法
  • 意味:非常に、たいへん
  • 用法1:非常 + 動詞(形容詞)
  • 例:他非常重视调查研究。(彼は、調査研究を非常に重視する。)
  • 用法2:非常之 + 動詞(形容詞)
  • 例:西湖非常之美。(西湖はずば抜けて美しい。)

中国語の非常は、異常と非常が混じっている感じになります。似た意味の単語に十分(shífēn)があります。

十分も意味は似ていますが、非常非常精彩と言えますが十分十分精彩とは言えませんし、不十分好(それほど好きではない※部分否定の用法)と言えても不非常好とはいえません。

今日の単語は理解できましたか?脳は、入ってきた情報を必要か必要じゃないかを判別していらないものを捨ててしまいますので人はなかなか覚えられないんです。脳に必要だと思わせるためにも繰り返しが必要です。

まとめ

    • 形容詞意味: 非常の、普通でない、普段と違う
    • 副詞意味1:非常に、たいへん。
    • 用法1:非常 + 動詞・形容詞
    • 用法2:非常之 + 動詞・形容詞
    • 十分は意味は似ているが、十分十分とは言えなかったり、部分否定の用法が非常にはなかったりします。

今日のお話はお役に立てましたか? それでは、また✋!。