中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第三十课 拿・・・来说は、前に話したことを例をだして言うときに使います

語学学習は、スポーツと同じです。そのためには、反復練習して喋る筋肉をつけることとイメージトレーニングが大事です。なので単語は、イメージで捉え、反復してイメージを身につけましょう。特に名詞は、映像で捉えるほうが効果的です。学習というと嫌になりますが、スポーツと捉え反復しましょう。e-sport(educationーsport)身に着ければ一生モノです。

こんにちは、ゆうがです。今日は、 拿・・・来说の勉強です。

日本の風習も各地で違うんです。じゃんけんを例に挙げると・・・なんていう時に”拿・・・来说”を使います。

拿・・・来说

意味:…について言うと,…を例にとって言うと,…の点から言うと。

例 :中国传统节日的风俗习惯各地不同。那春节来说,北方吃饺子,南方吃年糕。(中国の伝統的な風俗習慣は、各地で違います。春節を例にとって言うと、北方は、餃子を食べ、南方はもちを食べます。)※年糕は、正月にたべるもちです。

拿・・・来说は、自分が言ったことが正しい事を証明するために、例を挙げるときに使います。

今日の単語は理解できましたか?脳は、入ってきた情報を必要か不必要かの判断をしいらないものを削除してしまうように出来ています。繰り返し学習が必要なのもそれが原因です。なので、脳に必要だと思わせるためにも繰り返し勉強しましょう。

まとめ

意味::…について言うと,…を例にとって言うと,…の点から言うと。

自分が言ったことが正しい事を証明するために、例を挙げるときに使います。なので、 拿・・・来说の前に文がはいります。

今日の勉強はためになりましたか?。また次の会で また✋