在银河里和星鱼玩玩吧。
読み:zài yínhéli hé xīngyú wánwán ba
意味:天の川でスターフィッシュと遊ぼう。
天の川は、”天河(tiānhé)”ともいいます。「和 + 対象 + 動詞で対象と~する。」になります。
开心得就像是在做梦一样。
読み:kāixīn de jiù xiàng shì zài zuò//mèng yīyàng.
意味:楽しくて夢みたい。
开心得の得は、動作・行為・変化・発展や性質・状態の程度・様式などを示しますよ。
这不是做梦,所以我们该回去了。
読み:zhè bùshì zuò//mèng, suǒyǐ wǒ・men gāi huí//・qù le.
意味:夢じゃないよ、だからそろそろ帰らなくちゃ。
该は、いろいろと意味がありますが、今回は、”~しなければならない”になります。应该(yīnggāi)と同じ意味です。否定形は、不该になります。
今日の新しい単語
- 银河(yínhé):天の川
- 星鱼(xīngyú):スターフィッシュ
- 开心(kāixīn):愉快である,楽しい,うれしい
- 做梦(zuò//mèng):夢を見る。(比喩的に)幻想を抱く,夢を見る。
- 一样(yīyàng):同様である,同じである,違いがない
- 不是(bùshì):(動詞‘是’の否定を示し)…ではない
- 所以(suǒyǐ): (一般に前文で原因を述べ,後文の文頭に‘所以’を用いて前文を接続し結果を述べ)それゆえに,そのために。
- 该(gāi):当然…である,…のはずである,…すべきである
いろいろと解説を加えましたが、個人的にはそのような物は気にせずセリフをそのまま覚える事をお勧めします。覚えたら単語を入れ替えて練習してみてください。それではまたね!