巴勒斯坦(パレスチナ)的红新月会(イスラム教国家の赤十字社)人员透露(漏らす),事件发生在约旦(ヨルダン)河西岸城市(都市)纳布卢斯(ナブルス)附近,冲突导致(もたらす)至少70名巴勒斯坦民众受伤。巴勒斯坦卫生部(衛生部)5日也公布消息称,一名13岁巴勒斯坦少年在冲突中受伤,被送医后不治身亡。以色列军方表示(表明する),目前(現在)正就冲突事件进行(行なわれる)调查。
訳は、”パレスチナ(イスラム教国家の)赤十字社のスタッフによると、事件は、ヨルダン川西岸のナルブス付近にて起こり、衝突により、少なくとも70名のパレスチナ人が負傷。パレスチナ衛生部による5日公開情報によると13歳の少年1名が衝突の中けがをし、病院に運ばれるも、死亡。イスラエル軍は、現在衝突事件を調査中であると表明しています。”て感じです。
今日の単語
地名や組織の名前など聞きなれないものもあると思いますが、慣れれば大丈夫です。(地名や人名などに下線をひきました。)それでは。