中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は勉強するものじゃない”

もうこれで忘れない四字熟語 その40 虎背熊腰( hǔ bèi xióng yāo)

こんにちは、ゆうがです。今日の四字熟語は、虎背熊腰です。

これは、 元の无名氏(wúmíngshì)《飞刀对箭》の”这厮倒是一条好汉,狗背驴腰的,哦,是虎背熊腰。”から来ています。

无名氏(wúmíngshì)とは、作者不明の際に使う単語です。

虎背熊腰(hǔ bèi xióng yāo)

意味:容姿が魁偉で壮健である

魁偉(かいい)というのは、”身体が大きくて立派”という意味です。

例文:他长得虎背熊腰,身材魁梧(kuí・wú),获得了不少的追随者。(彼は、身体が大きく立派で、堂々としているので多くの手下を得た)

追随者とは、人の言うとおりに行動する人のことです。

近意語: 熊腰虎背(xióng yāo hǔ bèi)

反意語: 弱不禁风(ruò bù jīn fēng)

弱不禁风は、女性を形容する言葉と書いてありますが、肌瘦如柴という同じような言葉も男性に使っていたりするので、今は違うのでしょうね。これ日本では、蒲柳の質というそうです。

虎背熊腰は、述語、連体修飾語(体言(名詞)を修飾している語のこと)になります。

今日の四字熟語はためになりましたか。それでは、次回の四字熟語で