日本人のための中国語発音完全教本 音声CD3枚付 [ 盧尤 ]
- 価格: 2420 円
- 楽天で詳細を見る
今日は、绞と拧の意味の違いを解説したいと思います。
それでは、绞から見てみましょう
绞(jiǎo)
- (二つ以上の細長いものを一つに)なう。(例)这种绳索是用麻绞成的。
- 絞る。(例)把衣服绞干了再晾晒。
- (知恵を)絞りだす。(例)这件事让他绞尽了脑汁。
绞の三番目の意味として使う場合、普通熟語で用いる。(绞尽脑汁)
それでは、拧です。
拧(níng)
- (タオル・シーツ・衣服などの両端を持って)ねじる,絞る。(例)请把衣服拧干
- (指でほお・足・手・耳などを)つねる,ひねる。(例)我使劲拧了一下他的耳朵。
拧は、三声(nǐng)で、(ねじを取り付けたり取り外すために,蛇口や瓶のふたなどを開けたり閉めたりするために)ねじる,ひねる,回す。と意味でも使われます。(例)请把瓶盖子拧开
それでは、再见 (赤字は 、绞にはない意味です。)
今日の成語
情不自禁(思わず)
例:我情不自禁地流下了眼泪。