中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

もうこれで忘れない四字熟語その29 天衣无缝

こんにちは、ゆうがです。今日の四字熟語は、天衣无缝です。

天衣无缝(tiān yī wú fèng)

これは、宋代の「太平広記」のなかにあるお話です。

むかしむかしの事じゃった。太原に郭翰という若者がおったそうじゃ。郭翰は、ある夏の夜大木の下に座って涼を取っているととてもきれいな天女が目の前に現れたんじゃ。突然のことに呆然としてしまったが、気を落ち着けて目の前の女性に尋ねた。「どなたですか?どちらから来られたんですか?」と尋ねると女性は「私は、天女です。天界からきました。」と答えた。驚いた郭翰は、「ほんとですか、何か証拠は」と聞き返すと天女は、これを見なさいと自分の身に着けた衣装を彼に見せた。彼は、その衣装に目をやると、縫い目がどこにも見当たらない。郭翰が、不思議に思い天女に聞いたんじゃ。すると天女は、「わたしの衣服は天衣なので、縫い目がないんですよ。」と答えたと言うことじゃ。

これは、物事がすこしのすきもなく、完璧であることを例えています。

例文:他们自以为策划得天衣无缝,但没想到还是出了破绽。(彼らは、策略が完璧だと思い込み、ほころびが出るとは思っていなかった。)

今日の四字熟語はためになりましたか。それでは、次回の四字熟語で