中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

差不都先生って知っていますか? その1

 

 

こんにちは、ゆうがです。差不都先生って聞いたことありますか?これ、中国人をよく表しているお話らしいです。昔大連生まれの友達が教えてくれました。全員そうだというと怒られますが、少なからずそういった傾向があるそうです。差不都吧!これ日常生活でよく耳にしました。日本人からすると???とはてながいくつかつきそうですが(笑)それでは、今回から数回にわたってこの物語をご紹介します。

你知道最有名的人是谁? (あなたが知っている最も有名な人物は誰ですか?) 提起此人,人人皆晓,处处闻名。他姓差,名不多,是各省各县各村人氏。你一定见过他,一定听过别人谈起他。 (この人は誰もが知っている、どこにでもいる人だ。 苗字は差で、名前はあまり知られていない。 どの県のどの郡のどの村の出身でもある。 あなたは彼を見たに違いないし、人々が彼について話すのを聞いたに違いない。) 差不多先生的名字天天挂在大家的口头,因为他是全国人的代表。 (みんなの口から出てくる。彼は全国民の代表なのだから。) 差不多先生的相貌和你和我都差不多。他有一双眼睛,但看不很清楚;有两只耳朵,但听不很分明;有鼻子和嘴,但他对于气味和口味都不很讲究。 (差不多氏の見た目は、あなたや私に似ている。 彼は、目はあるが、よく見えておらず、耳はあるが、よく聞こえておらず、匂いや味にはあまりこだわらない。) 他的脑子也不小,但他的记性却不太好,他的思想也不很细密。 ( 脳もは小さくないが、記憶力はあまり良くなく、頭もあまり良くない。) 他常常说:“凡事只要差不多,就好了。何必那么认真呢?” (彼は、何でもほぼ同じであればいいんだ。 なぜそんなに深刻になるのか?)

人人(人々)皆(みな)晓(知っている)(rénrén jiē xiǎo)处处(いらるところで)闻名(名を聞く)(chùchùwénmíng)は、「誰もが知っている。」という意味です。

你一定见过他,一定听过别人谈起他。あなたは、きっと見たことがあるし、人が彼の話をしているのを聞いたことがある。要は、どこにでもいる誰もが知っているひとということを言いたいわけです。一定は、副詞で”きっと,必ず,絶対に”という意味です。

挂在大家的口头は、みんなが口にするという意味になります。挂は、”掛ける,つるす,ぶらさげる”という意味が基本的な意味ですが、”口に出す,口にする”という意味もあります。挂在嘴上(口に出す)なんて言い方もします。

凡事(fánshì)は、”すべての事,万事”、「只要差不多,就好了。」は”只要…,就…”(zhǐyào…, jiù…)の構文になります。意味は、”…さえすれば、…する”です、だいたいでいいんだってことですね。なんかすごく大陸的な感じですよね。

何必・・・呢?は”…する必要はないではないか.…しなくてもいいじゃないか”という意味になります。この差不都精神、日本が中国に工場を作り始めた当時結構問題になってましたよね。全文も載せておきます。それでは、また次回で

你知道最有名的人是谁? 提起此人,人人皆晓,处处闻名。他姓差,名不多, 是各省各县各村人氏。你一定见过他,一定听过别人谈 起他。差不多先生的名字天天挂在大家的口头,因为他 是全国人的代表。 差不多先生的相貌和你和我都差不多。他有一双眼 睛,但看不很清楚;有两只耳朵,但听不很分明;有鼻 子和嘴,但他对于气味和口味都不很讲究。他的脑子也 不小,但他的记性却不太好,他的思想也不很细密。他 常常说:“凡事只要差不多,就好了。何必那么认真 呢?” 他小的时候,妈妈叫他去买红糖,他买了白糖回来。 妈妈骂他,他摇摇头说:“红糖白糖不是差不多吗?” 他在学堂的时候,先生问他:“直隶省的西边是哪 一省?”他说是陕西。先生说,“错了。是山西,不是陕 西。”他说:“陕西同山西,不是差不多吗?” 后来他在一个钱铺里做伙计;他也会写,也会算, 只是总不精细。十字常常写成千字,千字常常写成十字。 掌柜的生气了,常常骂他。他只是笑嘻嘻地赔小心道: “千字比十字只多一小撇,不是差不多吗?” 有一天,他为了一件要紧的事,要搭火车到上海去。 他从从容容地走到火车站,迟了两分钟,火车已开走了。 他白瞪着眼,望着远远的火车上的煤烟,摇摇头道: “只好明天再走了,今天走同明天走,也还差不多。可是 火车公司未免太认真了。八点三十分开,同八点三十二 分开,不是差不多吗?”他一面说,一面慢慢地走回家, 心里总不明白为什么火车不肯等他两分钟。 有一天,他忽然得了急病,赶快叫家人去请东街的 王医生。家人急急忙忙地跑去,一时寻不着东街的王大 夫,却把西街给牛治病的汪大夫请来了。差不多先生病 在床上,知道寻错了人;但病急了,身上痛苦,心里焦 急,等不得了,心里想道:“好在汪大夫同王大夫也差 不多,让他试试看罢。”于是这位汪大夫走近床前,用医 牛的法子给差不多先生治病,不上一点钟,差不多先生 就一命呜呼了。 差不多先生差不多要死的时候,一口气断断续续地 说道:“活人同死人也差……差……差不多,……凡事 只要……差……差……不多……就……好了,……何 ……何……必……太……太认真呢?”他说完了这句格 言,方才断气了。 他死后,大家都称赞差不多先生样样事情看得破, 想得通;大家都说他一生不肯认真,不肯算账,不肯计 较,真是一位有德行的人。于是大家给他取了个死后的 法号,叫他做圆通大师。 他的名声越传越远,越久越大。无数的人都以他为 榜样。于是人人都成了一个差不多先生。