中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第七十九课 岂は、文章で使われる言葉です。

語学学習は、スポーツと同じです。そのためには、反復練習して喋る筋肉をつけることとイメージトレーニングが大事です。なので単語は、イメージで捉え、反復してイメージを身につけましょう。。特に名詞は、映像で捉えるほうが効果的です。学習というと嫌になりますが、スポーツと捉えましょう。e-sport(educationーsport)身に着ければ一生モノです。

今日の深掘りワードは、岂(qǐ)です。これ書き言葉なので見たときに”あっ!”て思える程度でかまいません。

岂(qǐ)

意味1:どうして~か。(できはしない)

‘岂有(是・能・敢・容)…[吗]’の形でよく表現します。否定を強調します。

例文:这个责任你岂能一推了事。(この責任は君は知らん顔してお茶を濁すことができようか。)

难道,哪,哪里,怎么とおなじような意味になります。

意味2:…でなかろうか,…じゃないか。

‘岂不(不是・非)…[吗]’の形で表現し、肯定を強調します。

例文:你这样做,岂不是违反了最根本的原则。(君がこのようにやるのは,最も根本的な原則に違反するんじゃないか,違反している。)

岂但(qǐdàn)慣用語として使われ、不但,不只,不仅とほぼ同じ意味として使われ、後ろの文には”就是~也,即使~也,连~也”などが呼応して使われます。

岂但(qǐdàn)

意味1:(どうして…だけであろうか)…だけでなく

‘岂但…,而且(併且・都・也・还・又・更)…’‘岂但…连…也…’の形で用います。

例文:这些事岂但对国家有利,对个人更有利。(これらの事は国に有利であるだけでなく,個人に対しても有利である。)

意味2:(前節で肯定し後節で否定する形の複文の後節に用い;…であって)ただ…だけでない

例文:维护社会秩序是每一个公民应尽的责任,岂但是司法部门的事。(社会秩序を維持することは一人一人の尽くすべき責任であって,ただ司法部門の事だけでない。)

まとめ

岂(qǐ)

意味1:どうして~か。(できはしない)

‘岂有(是・能・敢・容)…[吗]’の形でよく表現します。否定を強調します。

难道,哪,哪里,怎么とおなじような意味になります。

意味2:…でなかろうか,…じゃないか。

‘岂不(不是・非)…[吗]’の形で表現し、肯定を強調します。

慣用語の岂但は、「(どうして…だけであろうか)…だけでなく」という意味と(前節で肯定し後節で否定する形の複文の後節に用い;…であって)ただ…だけでないの二つの意味がある。

「(どうして…だけであろうか)…だけでなく」という意味の場合、以下の文型を用いる。‘岂但…,而且(併且・都・也・还・又・更)…’‘岂但…连…也…’。

今日のお話はお役に立てましたか? それでは、また✋!。