中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第九十五课 首先は、はやくてさきに行ってるんです

語学学習は、スポーツと同じです。そのためには、反復練習して喋る筋肉をつけることとイメージトレーニングが大事です。なので単語は、イメージで捉え、反復してイメージを身につけましょう。。特に名詞は、映像で捉えるほうが効果的です。学習というと嫌になりますが、スポーツと捉えましょう。e-sport(educationーsport)身に着ければ一生モノです。

今日の深掘りワードは、首先(shǒuxiān)です。

意味は、「時間上もっとも先にいるか、はやい。」です。副詞、形容詞、接続詞の用法があります。

首先(shǒuxiān)

意味

  • (副詞)最初に,真っ先に,初めに 例:开会他首先发言。(彼は会議の冒頭でこう述べた。)
  • (形容詞)最初の,1番めの 例:首先的项目是女子百米蛙泳。(最初の種目は女子100メートル平泳ぎである。)
  • (接続楚) (‘首先…其次(再次・第二・然后)…’の形で項目を列挙するときに用い)第一に 例:首先来说说现实,其次再来说说研究历史。(第一に現実について話し,次に歴史の研究について話す。)

用法

  • 首先 + 動詞
  • 文の最初に用いる。

私の持っている中国の書物には、副詞として紹介されており、形容詞、接続詞との解説はありませんが、日本語の辞書にはそうなっているので、そのまま載せています。

副詞自体が、「自立語で活用がなく、主語にならない語のうち、おもに用言(動詞、形容詞、形容動詞)を修飾することば(連用修飾語)。名詞や他の副詞を修飾することもある。」と結構自由度のあるものなので、日本人と中国人で解釈が変わるのかもしれません。でもそんなめんどくさいこと考えず文章を何回も読んで感覚を身につけてください。学者さんて理屈っぽい生き物なんで・・・。会話の時違和感をあなたに感じさせていくれるのは感覚です。日本語もそうだと思います。外国人の話している日本語に違和感を感じることありませんか?その感覚です。これ単語を覚えるように覚えても身につかないんですよ(笑)

まとめ

首先(shǒuxiān)

意味

  • (副詞)最初に,真っ先に,初めに 例:开会他首先发言。(彼は会議の冒頭でこう述べた。)
  • (形容詞)最初の,1番めの 例:首先的项目是女子百米蛙泳。(最初の種目は女子100メートル平泳ぎである。)
  • (接続楚) (‘首先…其次(再次・第二・然后)…’の形で項目を列挙するときに用い)第一に 例:首先来说说现实,其次再来说说研究历史。(第一に現実について話し,次に歴史の研究について話す。)

用法

  • 首先 + 動詞
  • 文の最初に用いる。

今日のお話はお役に立てましたか? それでは、また✋!