こんにちは、ゆうがです。もうこれで忘れない四字熟語の56回目は、七拼八凑(qī pīn bā còu)です。
拼は、「寄せ集める、つなぎ合わせる」と言う意味です。凑も同じ意味で使われています。
七拼八凑(qī pīn bā còu)
意味
- あれこれ寄せ集める,あちこちからかき集める,あちらこちらでやりくりする
これは、清代の吴趼人が書いた《二十年目睹之怪现状》第九十二回のなかの:“他也打了半天的算盘,说七拼八凑,还勉强凑得上来。”の一文から来ています
※呉建人は、清末期の中国の作家
例文:用碎布七拼八凑做成一个枕套。(端切れを寄せ集めてまくらカバーを1つ作りあげた。)
近意語: 东拼西凑 (dōng pīn xī còu)东拉西扯 (dōng lā xī chě)
反意語: 浑然一体(hún rán yī tǐ):混然一体となっている 无懈可击 (wú xiè kě jī):一部の隙もない
七拼八凑は、述語、連体修飾語、連用修飾語をつくります。
まとまりのないものを集めてくるので隙ができる。なので反意語は、混然一体になるんですね。それでは、次回の四字熟語で✋