中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

もうこれで忘れない四字熟語 その76 转危为安

こんにちは、ゆうがです。もうこれで忘れない四字熟語の76回目は、转危为安(zhuǎn wēi wéi ān)です。

危険が転じて安全になる。危機から脱するということですね。なんか「災い転じて福となる」に似た言い回しですよね。

转危为安(zhuǎn wēi wéi ān)

意味

  • (病人・局面が)危険から脱する,危機から安泰に変わる。

この頃不穏な空気が立ち込めております。はやく”转危为安”してほしいですね。

これは、《晋书·谢安传》の一文“隐居会稽东山,年逾四十复出为桓温司马,累迁中书、司徒等要职,晋室赖以转危为安。”から来ています。

謝安伝、『二十四史』シリー-第79巻より。謝安の生涯を伝える伝記。謝安(320年~385年10月12日)。陳県陽霞(現在の河南省太倉市)出身。東晋の有名な政治家で、有名な学者謝尚の従兄弟。

例:经医务人员的全力抢救,这名危重病人已经转危为安。(医療スタッフの懸命の救助活動の結果、重症患者はすでに危機を脱した。)

近意語: 转败为胜(zhuǎn bài wéi shèng)化险为夷(huà xiǎn wéi yí)绝处逢生(jué chù féng shēng)

反意語: 得而复失(dé' ér fù shī): 手に入れたものを再び失う。

转危为安は、述語、連体修飾語をつくります。

なってほしい時には、なかなか安泰にならないものです。それでは、次回の四字熟語で✋