中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第七十五课 宁可は、2つの事柄の利害・得失を比較してその一方を選択することです。

語学学習は、スポーツと同じです。そのためには、反復練習して喋る筋肉をつけることとイメージトレーニングが大事です。なので単語は、イメージで捉え、反復してイメージを身につけましょう。。特に名詞は、映像で捉えるほうが効果的です。学習というと嫌になりますが、スポーツと捉えましょう。e-sport(educationーsport)身に着ければ一生モノです。

今日の深掘りワードは、宁可(nìngkě)です。

宁可は、宁肯,宁愿,宁と同じ意味ですが、そうでない時もあるみたいです。

宁可(nìngkě)

意味:2つの事柄の利害・得失を比較してその一方を選択する。

  • 用法1:宁可A也不(决不・不)B’‘宁可A也要B’などの形で用いる。意味:たとえ(AしてもBしない),むしろ(AするともBすることが必要だ)。
  • 例文:作为母亲,宁可自己吃苦受累,也不委屈孩子。(母として,たとえ自分が苦しんだとしても子供が苦しまないことを望む。)
  • 用法2:与其A宁可Bの形で用いる。意味:(Aするよりは)むしろ(Bする),(Aするよりは)むしろ(Bした方がよい)。
  • 例文:与其你去,宁可我去。(あなたが行くより、私が行くほうが良い。)
  • 用法3:(比較すると2つの事柄のうち一方が不明確である場合,‘宁可’を単独で用いるか‘宁可A[的]好’の形で用いる。意味:むしろ(Aする・Aした方がよい),いっそ(Aする・Aした方がよい)。
  • 例文:我看宁可小心点儿的好。(私は、気を付けてほうがよいと思います。)

宁は、主に四字熟語や格言に用いられます。宁死不屈(nìng sǐ bù qū 死んでも屈しない)みたいな感じです。

宁可长年无灾情,不可一日不防备。(長い間災害がなくても、一日たりとも備えを怠ってはならない。)この例文のように誰かの選択ではなく、一般的なことをいう場合には、宁肯,宁愿は使えず、宁可をもちいます。

まとめ

意味:2つの事柄の利害・得失を比較してその一方を選択する。

  • 用法1:宁可…也不(决不・不)…’‘宁可…也要…’などの形で用いる。意味:たとえ(…しても…しない),むしろ(…するとも…することが必要だ)。
  • 用法2:与其…宁可…の形で用いる。意味:(…するよりは)むしろ(…する),(…するよりは)むしろ(…した方がよい)。
  • 用法3:(比較すると2つの事柄のうち一方が不明確である場合,‘宁可’を単独で用いるか‘宁可…[的]好’の形で用いる。意味:むしろ(…する・…した方がよい),いっそ(…する・…した方がよい)。

宁は、主に四字熟語や格言に用いられます。

誰かの選択ではなく、一般的なことをいう場合には、宁肯,宁愿は使えず、宁可をもちいます。

今日のお話はお役に立てましたか? それでは、また✋!。