漫画で覚える中国語第二季「大雄变成上帝了」の8回目になります。まずは理屈抜きでセリフを覚えていきましょう。頭で覚えるというよりも口に覚えさせることを意識してください。野球の素振りと同じです。でも実践しないと身につきません。語学は、普通の勉強とは違います。時代とともに変わっていきます。練習そして実践です。それでは、始めましょう。
我在这儿。
読み:wǒ zài zhèr。
意味:ここにいるぞ。
我用它来表示对您的感谢。
読み:wǒ yòng tā lái biǎoshì duì nín de gǎnxiè.
意味:これは、さっきのお礼です。
直訳すると”私は、それを用いてあなたに対する感謝を表します”になります。
这还不错。
読み:zhè hái bù cuò。
意味:お礼とは、いい心がけだ。
”还不错”は、悪くはないが非常によいというわけではない。という感覚です。”还可以”もおなじ意味で訳しますが、関係的には还不错>还可以という感じになります。日本語に訳すと「まあまあ」といった感じでしょうか。
我还有一件事要拜托你。
読み:wǒ háiyǒu yí jiàn shì yào bàituō nǐ.
意味:それでまたお願いがあるんだけど。
什么事啊?你说吧。
読み:shénme shì a? nǐ shuō ba.
意味:なんだね、言ってみなさい。
我,我有很多想要的东西。都写在这儿了。请把这些全都赐予我吧。
読み:wǒ, wǒ yǒu hěnduō xiǎngyào de dōng・xi. dōu xiě zài zhèr le. qǐng bǎ zhèxiē quán dōu cìyǔ wǒ ba.
意味:ぼくほしいものがいっぱいあるんです。ここに書いてきました。それ全部授けてください。
录像带,收音机,照相机,游戏用模型,小汽车,巴比娃娃,游泳池,网球场,我自己的家,热气球,还有没有人居住的小岛・・・。
読み:lùxiàngdài, shōu yīn jī, zhào xiàng jī, yóuxì yòng móxíng, xiǎo qì chē, bā bǐ wá・wa, yóu yǒng chí, wǎng qiú chǎng, wǒ zìjǐ de jiā, rè qì qiú , háiyǒu méi・yǒu rén jū zhù de xiǎo dǎo・・・。
意味:ビデオテープレコーダーとカメラ、ゴーカート、モーターボート、バービー人形、プール、テニスコート、僕だけの家、熱気球、無人島・・・。
这太过分了!
読み: zhè tài guò fèn le.
意味:こんなの無理だ。
”太过分了”は、「やりすぎだ いいすぎだ (態度が)ひどすぎだ」という意味で、会話でもよく使われますよ。
这一点儿也不过分,因为你是上帝嘛。
読み:zhè yī diǎn r yě bù guò fèn , yīn・wèi nǐ shì Shàngdì ma.
意味:無理ってことないでしょう。神様のくせに。
この”因为”は、接続詞で「(前節で結果・結論を,後節で原因・理由を述べ)なぜなら…であるから」という意味で使われてみます。
今日の新しい単語
表示(biǎoshì):(言葉・行動で思想・感情・態度・意見・決心などを)表明する,表わす,示す
感谢(gǎnxiè):感謝する
拜托(bàituō):(用件を)お頼みする,お願いする。
赐予(cìyǔ):(褒美として)与える,贈る。
录像机(lù xiàng jī ):ビデオデッキ.レコーダー
收音机(shōu yīn jī ):ラジオ
照相机(zhào xiàng jī):カメラ
小汽车(xiǎo qì chē):乗用車,小型乗用車.小型車.コンパクトカー
摩托艇(mó tuō tǐng):モータボート.発動機船
游泳池(yóu yǒng chí):プール
网球场(wǎng qiú chǎng):テニスコート
热气球(rè qì qiú ):熱気球
居住(jū zhù):住む.居住する
小岛(xiǎo dǎo):小島
过分(guò fèn):(話や行為が)行きすぎる.~しすぎる
いろいろと解説を加えましたが、個人的にはそのような物は気にせずセリフをそのまま覚える事をお勧めします。覚えたら単語を入れ替えて練習してみてください。それではまたね!