中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第九十一课 时而は、時を定めず、重複して出現すること。

語学学習は、スポーツと同じです。そのためには、反復練習して喋る筋肉をつけることとイメージトレーニングが大事です。なので単語は、イメージで捉え、反復してイメージを身につけましょう。。特に名詞は、映像で捉えるほうが効果的です。学習というと嫌になりますが、スポーツと捉えましょう。e-sport(educationーsport)身に着ければ一生モノです。

今日の深掘りワードは、时而(shí’ér)です。

時を定めずとは、定期的ではないということ。つまり不定期になんどもあらわれるから、日本語に訳すと

时而(shí’ér)

意味:(動作行為が不定期に繰り返されることを示し)ときどき,ときとして。

用法1:連用修飾語を作る。

例文:夜空中时而有彗星出现。(彗星は時々夜空に現れる。)

用法2:时而・・・时而・・・(時には…また時には…,…したりまた…したりする)

例文:时而轻快时而徐缓的音乐。(時には軽やかで時には緩やかな音楽。)

二つの違ったことが、一定の時間内に交互に発生することを意味しています。

まとめ

时而(shí’ér)

意味:(動作行為が不定期に繰り返されることを示し)ときどき,ときとして。

用法1:連用修飾語を作る。

用法2:时而・・・时而・・・(時には…また時には…,…したりまた…したりする)

今日のお話はお役に立てましたか? それでは、また✋!