中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

もうこれで忘れない四字熟語 その88 临危不惧

中国語を覚えるにはドラマをみるもひとつの方法です。

こんにちは、ゆうがです。もうこれで忘れない四字熟語の88回目は、临危不惧(lín wēi bù jù)です。

临危不惧(lín wēi bù jù)

临は、日本の臨にあたります。惧は、「恐れる.怖がる.怖じ気づく」なので「危機に面して怖気つかない」となります。

意味

  • 危険を前にしても恐れない。

これは、《邓析子·无厚》の中の一文“死生有命,贫富有时。怨夭折者,不知命也;怨贫贱者,不知时也。故临难不惧。”から来ています。

邓析子は、春秋時代の著名な学者である鄧堅が著したとされるが、その内容は他流派の思想が混在しており、後世の贋作である可能性が高いとも指摘されている。四庫全書では「子部法家」に分類されている。しかし、『鄧分析子』の信憑性については、学問的にさまざまな議論があり、『鄧分析子』の書物は「真実ではあるが不完全である」とする見方もある。

例:在重庆红岩的日日夜夜,你英勇斗争,临危不惧。(重慶の红岩での日夜、あなたは勇敢に戦い、危険を恐れなかった。)

近义词:无私无畏(wú sī wú wèi) 视死如归(shì sǐ rú guī)

反义词: 惊慌失措( jīng huāng shī cuò):慌ててどうしてよいかわからなくなる.慌てふためく。临阵脱逃(lín zhèn tuō táo):出陣間際に逃げる.いざという時に逃げること。贪生怕死(tān shēng pà sǐ):命を惜しみ死を恐れ、生き残るためには国をも同胞をも理想をも売る。

”临危不惧”は、述語、連体修飾語、連用修飾語を作ります。

视死如归は、死をに面しても家に帰るかのように平常だという意味なんですが、そんなのよっぽどの英雄でなきゃ無理な話です。それでは、次回の四字熟語で✋