こんにちは、ゆうがです。この単語倍増計画を始めたのは、基本の意味をおさえてそこから派生してくる単語を感覚的に覚えていただくのが狙いです。この作業を行っていくと、知らない単語でもなんとなくわかってくるんですよ。同じ漢字を使う民族なので慣れれば難しい小説も読めるようになります。
ということで、今日の単語は”惨”です。日本でもお馴染みの単語ですね。まず、日本語の意味を確認していきましょう。
惨(サン・ザン・みじめ いたましい・むごい)
- 心がいたむ。いたましい。心がひどくいたみ悲しむ。
- むごい。むごたらしい。
惨酷・惨虐などあまり良い意味では使わない単語です。それでは、中国語の意味はどうでしょうか?
惨(cǎn)
- 惨めである,悲惨である。
- (事態が)ひどい,散々である。
- 凶悪である,悪辣である。
日本では、「凶悪である,悪辣である」という意味では使っていないようです。
惨のつく単語
- 惨案(cǎn' àn):惨殺事件
- 惨白(cǎn bái):(景色が)うす暗い。(顔色が)青白い。
- 惨败(cǎn bài):惨敗する.惨めに負ける。
- 惨淡(cǎn dàn):うす暗い.うすら明りの.物さびしい。苦労の多い.困難な.苦心する.苦労惨憺する。悲惨な.惨めな。
- 惨祸(cǎn huò):痛ましい災禍.惨禍。
- 惨剧(cǎn jù):惨劇.悲惨なできごと.惨事。
- 惨苦(cǎnkǔ):(生活などが)悲惨である,惨めである。
- 惨痛(cǎn tòng):痛ましい.悲惨な.無惨な。
- 惨杀(cǎn shā):惨殺する.虐殺する。
- 惨重(cǎn zhòng):(損失が)きわめて大きい.重大だ。
- 惨状(cǎn zhuàng):惨状。
- 惨兮兮(cǎn xī xī):凄惨である.痛ましい.惨めである。
- 惨叫声(cǎn jiào shēng):悲鳴。
- 惨不忍睹(cǎn bù rěn dǔ):見るに耐えない.悲惨で正視できない。
- 惨绝人寰(cǎn jué rén huán):この世のものとも思われないほど悲惨なこと
- 惨无人道(cǎn wú rén dào):残忍非道。
- 惨不忍闻(cǎn bù rěn wén):悲惨で聞くに堪えない。
- 惨淡经营(cǎn dàn jīng yíng):事を進めるのに苦心さんたんする。
- 惨遭饿死(cǎn zāo' è sǐ):悲惨な目にあって飢え死にする。
単語は、単独で覚えてもなかなか使えるものではありません。まんがや小説を読んで文章として理解するようにしてください。そうすると変な中国語に違和感を感じるようになります。それでは、また!!