中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第七十九课 曲解と误会と误解の違いを深掘り

語学学習は、スポーツと同じです。そのためには、反復練習して喋る筋肉をつけることとイメージトレーニングが必要です。だから、単語は、イメージで捉え、反復してイメージを身につけることが大事です。特に名詞は、映像で捉えるほうが覚えやすいですし、会話のとき頭にすぐ浮かんでくるようになります。学習というと嫌になりますが、スポーツと捉えましょう。e-sport(educationーsport)身に着ければ一生モノです。

YOUTUBEはじめました。よかったら見てみてください。

ゆうがちゃんねるにも遊びに来てください

こんにちは、ゆうがです。今日の深掘りワードは、曲解(qūjiě) と 误会(wùhuì) と 误解(wùjiě)です。

日本語にも曲解はありますね。误は、誤解の誤にあたる言葉です。

曲解(qūjiě)

意味

「間違って客観的な事物を解釈するあるいは他人の意見を歪曲して解釈する。」という意味です。要するに

  • (多く故意に)曲解する,歪曲する。

例文:这段译文曲解了作者的原意。(この訳は著者の本来の意図を誤って解釈している。)

曲解は名詞としても使えます。

误会(wùhuì)

意味

「誤って対手の意図を理解する」です。日本語の意味は

  • (相手の言葉・考え・行為に対する理解,事件の性質・経過に対する判断,人に対する弁別などに誤りがあって)誤解する,思い違いする,考え違いをする。

例文:我误会了他的意思。(私は彼気持ちを誤解していた。)

误会も名詞として使えます。

误解(wùjiě)

意味

「不正確に理解する」という意味です。日本語の意味は

  • (書き言葉に用い;相手の言葉・考えに対する理解に誤りがあって)誤解する,取り違える,読み違える。

例文:我误解了你的好意,请原谅。(あなたの親切心を誤解したのなら申し訳ない。)

误解も名詞として使えます。

误会と误解は、混同しやすい単語です。误会は、相手の意図を誤って理解することで误解は、相手が不正確に理解することです。

曲解と误解の違いは、曲解が、往々にして故意にもともとの意味を歪曲して変えてしまうことで、误解は、往々にして故意でなく間違って理解すると言うことです。

まとめ

曲解(qūjiě)

意味:(多く故意に)曲解する,歪曲する。

误会(wùhuì)

意味:(相手の言葉・考え・行為に対する理解,事件の性質・経過に対する判断,人に対する弁別などに誤りがあって)誤解する,思い違いする,考え違いをする。

误解(wùjiě)

意味:(書き言葉に用い;相手の言葉・考えに対する理解に誤りがあって)誤解する,取り違える,読み違える。

误会と误解は、混同しやすい単語です。误会は、相手の意図を誤って理解することで误解は、相手が不正確に理解することです。

曲解と误解の違いは、曲解が、往々にして故意にもともとの意味を歪曲して変えてしまうことで、误解は、往々にして故意でなく間違って理解すると言うことです。

今日のお話はお役に立てましたか? それでは、また!!

言葉が通じると旅行がもっと楽しくなります。