中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第四十二课 举と抬

今日は、举と抬の意味の違いを解説したいと思います。

それでは、举から見てみましょう。

举(jǔ)
  1. (手をまっぐ上に)伸ばす、上げる。(例)他举手问问题。
  2. (推薦や選挙により職務や称号を)つける。選ぶ。(例)大家举他当学习组长。
  3. (事実・事例・材料などを)持ち出す,出して見せる,挙げる。(例)他举出两次车祸,要大家注意安全。

举は、例を挙げるや選挙など日本でもよく見かける単語です。日本の漢字とは少し違いますが

それでは、抬です。

抬(tái)
    1. (物を上に)あげる。持ち上げる。(例)他抬头望着天空。
    2. (2人以上で協力し手または肩で)運ぶ。(例)那块大石头我们两个人抬不动。

抬は、価格などを上げる意味もあります。それ以外にも身体のいろいろな部分を上に伸ばす際にも使われます。(頭・手・足など)

それでは、再见!

今日の成語
身体力行(身をもって体験し行動に移す)
例:他作为这次的技术项目的领导,决心带头身体力行。