中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第五十课 挪と移

 

 

今日は、挪と移の意味の違いを解説したいと思います。

それでは、挪から見てみましょう。

挪(nuó)
  1. (別の場所へ物を)動かす,(位置を)変える,(時間を)変更する。(例)明天的会能不能挪个时间。

挪は、時間や位置を変える際に使います。

次は、移です。

移(yí)
  1. (事物の位置を)移す,変える,動かす,移動させる。(例)请你帮我把这张桌子移过去一点儿。
  2.  改める,変える,変わる。(例)这几年进行了移风易俗(よくない風俗習慣を改める),旧的风俗习惯改变了。

移は、人や時間を移動する時には使いません。

それでは、再见。

今日の成語
可想而知(推して知るべし)
例:这种情况如果继续下去的话,后果是可想而知的。