中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第四十二课 今日の副詞は、分别です。

語学学習は、スポーツと同じです。そのためには、反復練習して喋る筋肉をつけることとイメージトレーニングが大事です。なので単語は、イメージで捉え、反復してイメージを身につけましょう。。特に名詞は、映像で捉えるほうが効果的です。学習というと嫌になりますが、スポーツと捉えましょう。e-sport(educationーsport)身に着ければ一生モノです。

今日の深掘りワードは、分别(fēnbié)です。

分别は、名詞、動詞、副詞の用法があります。それでは、名詞からです。

名詞の意味は、区別・違いです。

例:有些汉字字形相近,要注意它们的分别。(一部の漢字は字形が似ている、それらの違いに注意する必要がある。)

動詞の意味は、別れる、区別するです。

例:分别了不到一年又见面了。(別れてから、一年もしないうちにまた会った。)

副詞の用法

意味1: それぞれ,手分けして,別々に

例文:对他们应该分别对待。(彼らに対してそれぞれ対応するべきだ)

意味2:(物事の性質に応じて)個別に,区別して,別々に

例文:为了弄清问题,他分别向老王,老李和老张作了调查。(問題をはっきりするために、彼は、個別に王さん、李さん、張さんに調査した。)

今日の単語は理解できましたか?脳は、入ってきた情報を必要か必要じゃないかを判別して捨ててしますので人はなかなか覚えられないんです。脳に必要だと思わせるためにも繰り返しが必要です。

まとめ

意味 名詞:区別・違い

意味 動詞:別れる、区別する

意味 副詞1:それぞれ,手分けして,別々に

意味 副詞2:(物事の性質に応じて)個別に,区別して,別々に

別れると区別と覚えときましょう。

似た意味の単語に分头があります。意味は、それぞれ,手分けして,別々にという意味で副詞1の意味と同じですが、主語が複数人でなく一人の場合分头は使えません。

今日のお話はお役に立てましたか? それでは、また✋!。