中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第九十三课 始终と一直 意味似てますよね。

語学学習は、スポーツと同じです。そのためには、反復練習して喋る筋肉をつけることとイメージトレーニングが大事です。なので単語は、イメージで捉え、反復してイメージを身につけましょう。。特に名詞は、映像で捉えるほうが効果的です。学習というと嫌になりますが、スポーツと捉えましょう。e-sport(educationーsport)身に着ければ一生モノです。

今日の深掘りワードは、始终(shǐzhōng)です。

「最初から最後までずっと変わらない。」が基本的な意味になります。

始终(shǐzhōng)

意味: 初めから終わりまで,終始,一貫して,いつまでも。

始终’は単音節の動詞・形容詞を修飾せず,また複音節の動詞(句)・形容詞(句)で特定の状態・結果を示さないものをも修飾しません。”始终听”は✖ですが、”始终听着”はOKです。

例文:正确的意见我们始终支持。(我々は、正しい意見は一貫して支持する。)

”始终”は多く”始终不…””始终没…”の形で用います。

例文:始终不明确。(終始はっきりしない。)

一直(yīzhí)もおなじような意味で使われる単語です。”始终”との違いはどこにあるのでしょうか?

一直(yīzhí)

意味:(1つの方向に向かって曲がらないで)まっすぐに,一直線に,ずっと。(肯定文・否定文に用い;過去から現在,または現在から将来まで動作・状況が終始途切れず)絶え間なく,ずっと。

一般的に ”始终”と”一直”は置き換え可能ですが、ここで”が”が入るのが混乱するもとですよね。

違い

  1. "一直"の後につく動詞は、時間を表す言葉をつけられますが、”始终”にはつけられない。大雪一直下了三天。とは言えるが、大雪始终下了三天とは言えない。
  2. "一直"は、未来のことを指すことができるが、”始终”はできない。我打算在这儿一直住下去。と言えても我打算在这儿始终住下去。とは言えません。

まとめ

始终(shǐzhōng)

意味:初めから終わりまで,終始,一貫して,いつまでも。

”始终”は単音節の動詞・形容詞を修飾せず,また複音節の動詞(句)・形容詞(句)で特定の状態・結果を示さないものをも修飾しない。

”始终”は多く”始终不…””始终没…”の形で用いる。

一直(yīzhí)

意味:(1つの方向に向かって曲がらないで)まっすぐに,一直線に,ずっと。(肯定文・否定文に用い;過去から現在,または現在から将来まで動作・状況が終始途切れず)絶え間なく,ずっと。

始终と一直の違い

"一直"の後につく動詞は、時間を表す言葉をつけられますが、”始终”にはつけられない。

"一直"は、未来のことを指すことができるが、”始终”はできない。

今日のお話はお役に立てましたか? それでは、また✋!