中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第二十七课 赶と追

今日は、赶と追の意味の違いを解説したいと思います。

それでは、赶から見てみましょう

赶(gǎn)
  1. (素早く)追う。(前の目標を)追い越す。(例)我们骑自行车赶他,但没赶上
  2. (目標や任務を完成するために)急ぐ。(例) 他正在赶一篇文章
  3. (家畜や車を)追う,駆り立てる,(家畜に引かせる荷車を)御する.(例) 他会赶车
  4.  追い払う(例) 我们再不下班,他要赶我们了
  5. (ある時期または状況に)ぶつかる。出くわす。(例) 我回家正赶上春节

赶は、目標を超えるという意味が含まれています

追(zhuī)
    1. (前の目標を)追う。追いかける。(例)那个孩子在追前边儿的汽车
    2. (事が起こった後、原因や責任を)追及する。(例) 一定要把这件事的责任追清楚
    3. (異性に対し)求愛する。(例)他一直在追那位姑娘

 

追には、目標を超える意味は含まれていません。日本語の追うとほぼ同じ意味ですね。

それでは、再见

今日の成語
弄虚作假(いんちきをする)
例:有些人只顾自己往上爬,毫不在乎弄虚作假