日本人のための中国語発音完全教本 音声CD3枚付 [ 盧尤 ]
- 価格: 2420 円
- 楽天で詳細を見る
今日は、灌と浇の意味の違いを解説したいと思います。
それでは、灌から見てみましょう。
灌(guàn)
- 灌漑する。(水を)流し込む。(例)他们已经灌了一遍地。
- (液体、機体あるいは顆粒状のものを)注ぎ入れる,流し込む,吹き込む。(例)昨天晚上我们把他灌醉了。
- (録音装置で音を)吹き込む。(例)他的歌已经灌成了唱片。
灌漑は、水路を作って田畑に必要な水を引き、土地をうるおすことです。同じ意味で使っていますね。
次は、浇です。
浇(jiāo)
- (野菜、農産物または草木に)灌漑する。(例)现在正是浇地种庄稼的时候
- (水あるいはその他の液体を上から)かける。(例今天的大雨浇了我一身
- (鋳型に)流し込む。(例)工人们正在浇混凝土(コンクリート)
浇は、灌と相互互換できるが、とる目的語によっては、互換できないものもあります。
それでは、再见。
今日の成語
源远流长(歴史・伝統が長いことのたとえ)
例:啤酒的历史源远流长,起源于美索布达米亚文明。(メソポタミア文明)