中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第四十三课 副詞の刚(gāng)はして間もないってこと

語学学習は、スポーツと同じです。そのためには、反復練習して喋る筋肉をつけることとイメージトレーニングが大事です。なので単語は、イメージで捉え、反復してイメージを身につけましょう。。特に名詞は、映像で捉えるほうが効果的です。学習というと嫌になりますが、スポーツと捉えましょう。e-sport(educationーsport)身に着ければ一生モノです。

今日の深掘りワードは、刚(gāng)です。

刚は、ある時点や場所、数などがほぼ同じという意味です。

用法

意味1:~したばかりである

例文:他最近刚开始学汉语。(彼は、最近中国語を始めたところです。)

意味2:~したかと思うと,~した途端に,~するや否や

例文:赶到北京不久,就下了一场大雪。(北京に到着してまもなく、大雪が降った。)

意味3:ちょうど,かっきり

例文:不大不少,刚好。(大きくもなく小さくもなく、ちょうどよい。)

意味4:どうにかこうにか,かつかつ,やっとこさ,辛うじて

例文:屋里挺黑,伸手刚能见到五指。(部屋の中がとても暗くて、手を伸ばしてかろうじて五指を見ることが出来る。)

我刚来一会儿と我刚来没一会儿は意味は同じです。

刚刚と刚は同じように使えます。

刚才は、意味はほぼ同じですが、刚才は名詞なので用法が違います。我刚来一会儿を我刚才来一会儿とは言えません。刚才は、否定語を後ろに置けますが、刚には置けません。刚才不说とは言っても刚不说とは言えません。

今日の単語は理解できましたか?脳は、入ってきた情報を必要か必要じゃないかを判別して捨ててしますので人はなかなか覚えられないんです。脳に必要だと思わせるためにも繰り返しが必要です。

まとめ

意味1:~したばかりである

意味2:~したかと思うと,~した途端に,~するや否や

意味3:ちょうど,かっきり

意味4:どうにかこうにか,かつかつ,やっとこさ,辛うじて

刚刚と刚は同じように使えるが、刚才は名詞なので用法がことなる

今日のお話はお役に立てましたか? それでは、また✋!。