語学学習は、スポーツと同じです。そのためには、反復練習して喋る筋肉をつけることとイメージトレーニングが大事です。なので単語は、イメージで捉え、反復してイメージを身につけましょう。特に名詞は、映像で捉えるほうが効果的です。学習というと嫌になりますが、スポーツと捉え反復しましょう。e-sport(educationーsport)身に着ければ一生モノです。
こんにちは、ゆうがです。今日は、不如(bùrú)の勉強です。
日本では、ふじょと読み、意味は、及ばないです。
A 不如 B(bùrú)
意味:AはBに及ばない,(Aよりは)Bの方がよい
他の言い方に言い換えるとA没有B好またはB比A好になります。Bがよいと言っています。
例:他学习不如我。(彼は私ほど勉強ができない。)
我がBにあたるので私のほうが勉強ができるといっているわけです。不如は前後に”一+量詞”を用いると程度の累進(数量の増加に従い、比率が増すこと)を表現できます。
一 + 量詞 +不如 + 一 + 量詞
意味:(ごとに)悪くなる
例:一年不如一年。(年々悪くなる。)
これに似た表現で、”一 + 量詞 + 比 + 一 + 量詞”という表現があります。意味は、”~ごと”になります。中国語の別の表現では越来越と同じような表現です。これらの表現も程度の累進を表します。
例:大连的发展一年比一年快(越来越快)。(大連の発展は年々速くなっている。)
不如を使うとマイナス方向にすすみ、比を使うとプラス方向にすすんでいきますが、マイナスの意味の単語を使うとマイナスにすすんでいきます。
例:人老了,身体一天比一天差(越来越差)。(年をとると体が日に日に悪くなる。)
まとめ
A 不如 B(bùrú)
意味::AはBに及ばない,(Aよりは)Bの方がよい。
一 + 量詞 +不如 + 一 + 量詞
(ごとに)悪くなる。
、一 + 量詞 + 比 + 一 + 量詞。
意味:~ごと。
我们的生活一天比一天富裕起来了。(我々の生活は日一日と豊かになっている)
不如は、及ばないが基本的な意味です。なので”一年不如一年”は、去年に及ばないから悪くなると言う意味になるんです。また次の回で また✋