中国語研究所(1日5分中国語)

語学がむずかしいのは、学問にしてしまったから

中国語まとめサイト”語学は、勉強ではなくスポーツ”

第六十九课 开展と展开の違いを深掘り

語学学習は、スポーツと同じです。そのためには、反復練習して喋る筋肉をつけることとイメージトレーニングが必要です。だから、単語は、イメージで捉え、反復してイメージを身につけることが大事です。特に名詞は、映像で捉えるほうが覚えやすいですし、会話のとき頭にすぐ浮かんでくるようになります。学習というと嫌になりますが、スポーツと捉えましょう。e-sport(educationーsport)身に着ければ一生モノです。

こんにちは、ゆうがです。今日の深掘りワードは、开展(kāizhǎn)と 展开(zhǎn//kāi)です。

开展と展开の开は、日本語の開にあたります。

开展(kāizhǎn)

中国語の意味

  1. (活動・運動・批判・闘争・討論・仕事・競争などを)展開させる,発展させる,繰り広げる。例:我们正在开展一场打击经济犯罪的斗争。(我々は今経済犯罪に打撃を与える闘争を展開している。)
  2. (活動・運動・批判・闘争・討論・仕事・競争などが)展開する,発展する,進展する。例:一九四六年,轰轰烈烈的土地改革运动开展起来了。(1946年,すさまじい勢いの土地改革運動が繰り広げられた。)

これ以外にも形容詞として「(心・考え・性格などが)明るい,晴れやかである,明朗である」という意味があります。

”开展”は、広く広げること。つまり、日本語の展開と同じです。

展开(zhǎn//kāi)

中国語の意味

  1. (地図・絵巻物・じゅうたん・翼・両手など具体的事物や想像・連想など抽象的事物を)開く,広げる,伸ばす。例:画卷慢慢展开,是一幅花鸟画。(絵巻がゆっくりと広げられると,それは花鳥画であった。)
  2. (競争・討論・闘争・活動などを)広範に繰り広げる,押し進める。例:服务质量竞赛全面展开了。(サービスの質の競争が全面的に繰り広げられた。)
  3. (部隊を)展開する。例:96团已经分两路展开了。(96連隊は二手に分かれて展開した。)

こちらの”开”は、方向補語になります。

"展开"の2の意味と”开展”の意味は、とても近いですが、"展开"は、基本的に活動の始まりあるいは発展段階にフォーカスが当たっているのに対して、"展开"は、活動を深いレベルに発展させるという意味合いを持っています。

まとめ

开展と展开の違い

开展の意味

  1. (活動・運動・批判・闘争・討論・仕事・競争などを)展開させる,発展させる,繰り広げる。
  2. (活動・運動・批判・闘争・討論・仕事・競争などが)展開する,発展する,進展する。

展开の意味

  1. (地図・絵巻物・じゅうたん・翼・両手など具体的事物や想像・連想など抽象的事物を)開く,広げる,伸ばす。
  2. (競争・討論・闘争・活動などを)広範に繰り広げる,押し進める。
  3. (部隊を)展開する。

"展开"の2の意味と”开展”の意味は、とても近いですが、"展开"は、基本的に活動の始まりあるいは発展段階にフォーカスが当たっているのに対して、"展开"は、活動を深いレベルに発展させるという意味合いを持っています。

今日のお話はお役に立てましたか? それでは、また✋!。