語学学習は、スポーツと同じです。そのためには、反復練習して喋る筋肉をつけることとイメージトレーニングが大事です。なので単語は、イメージで捉え、反復してイメージを身につけましょう。特に名詞は、映像で捉えるほうが効果的です。学習というと嫌になりますが、スポーツと捉え反復しましょう。e-sport(educationーsport)身に着ければ一生モノです。
こんにちは、ゆうがです。今日は、我说什么来着? の勉強です。
以前 来着(lái・zhe)の回でお話したものと違う用法です。前回の内容に興味がある方はしたのリンクから確認してください。
第六十课 说什么来着?今日見たドラマのセリフにあったこの言葉よく使いますよへGO!
それでは、簡単に前回の復習です。意味はふたつありましたね。
- ~だったっけ。~たっけ。例文:他叫什么名字来着?(彼はなんて名前だっけ?)
- ~した。~していた。例文:你刚才说什么来着。(君はさっき何て言った。)
我说什么来着?
意味:言ったよね!?
例文
- 老板说圣诞节不放假。(ボスがクリスマス休暇はないって。)
- 我说什么来着?我说中国不过圣诞节,你还不信。(言ったでしょ!?中国ではクリスマスを過ごさないって、まだ信じてない)
「以前行ったこと間違っていないでしょ。」という意味合いで使います。
例文2
- 他们俩真的分手了。(あいつらほんとに別れちゃった。)
- 我说什么来着?他俩的性格根本不合适。(いったでしょ!?彼らの性格は、もともとぴったりあっていない。)
我说什么来着?は、よく聞くフレーズです。今日勉強した意味なのかそれとも違う意味何か?ドラマを見たときに気を付けて聞いてみてください。それではまた!