ドラマや小説などで見つけた使えそうな言葉をピックアップしていきたいと思います。半分わたしのメモ代わりです。(笑)
今回の言葉は「蓝颜知己」です。今見ている「时尚女编辑」第二十一集のなかにあるセリフです。
意味は、「(女性の)互いに理解し合える男性の友達」という意味です。
それでは、セリフを見ていきましょう。
我愿意陪你去
喜んでお供するし
而且我愿意当你的蓝颜知己
喜んで男友達になるよ
蓝颜知己は、男颜知己とも言えます。男からの場合は、红颜知己と言います。
得 就这么定了
よし、そうしましょう
得は、(dé)と読み、賛成または禁止を示して会話を切り上げる時に用います。
この前の会話で男が、もう一人が長いから恋愛にはあまり興味がないと言った後、恋愛は終わるけど、友情は一生だからって感じのセリフがあったあとのやり取りになります。
男女の仲に友情は成立するでしょうが、崩れてしうこともしばしばですよね。今の時代では、男同士でもあり得ることですけど・・・それでは、また!!